Кто не бывал в Заболоти, тот до сих пор заблуждаясь думает, что столица Беларуси - Минск. Хто не быў у Забалацi, той да гэтай пары памылкова думае, што сталiца Беларусi - Мiнск. Kto nie byl w Zabłociu, ten nadal błędnie myśli, że stolica Białorusi - Mińsk.

воскресенье, 11 января 2009 г.

Наш земляк в Гданьске - Ян Носевич

Пан Ян в Заболоти на остановке. 1997 г.

В одном комментарии к посту написал о себе житель деревни Заболоть до 1958 года Ян Носевич, который в 16 лет выехал с семьей в Польшу и живет теперь в городе Гданьске. Он там сообщил, что его отец 16 лет проработал механиком на мельнице, когда там стоял газогенератор на дерево и оставил там адрес своей электронной почты. Я написал к нему и вот получил ответ и фотографии, укоторые здесь размещаю.

Первое причастие. Дубичи. 25 мая 1954 г.
"Я нахожусь уже на пенсии, - пишет Пан Ян, - окончил 6 классов средней школы в Заболоти, поэтому не имею проблем с русским языком. Моя семья бежала из Лиды, когда немцы начали там бомбордировку, так же война пригнала нас в Заболоть к дальним родственникам матери, но это очень долгая история. Родился в Заболоти, в семье было еще трое детей. Приезжал в Заболоть в 1997 году на очень короткое время, с сестрой Ганной, которая уже не живет, собирались еще приехать на дольше, но не получилось, значит так хотела судьба. Высылаю фотографии с Первого Причастия, которое было в Дубичах 25 мая 1954 г. Я на фотографии в галстуке, а моя Мама вверху с правой стороны, остальные - это дети из Заболоти, может кто-то узнает себя. Фотография с 1956 года всей моей семьи, а также две фотографии с визита в Заболоть в 1997 г."
Семья Пана Яна
W jednym z kommentarzy odezwał się były mieszkaniec Zabłocia do 1958 r. Pan Jan Nosewicz, który w 16 wyjechal do Polski i mieszka teraz w Gdańsku. Tam zostawil swój adres poczty elektronicznej. Skontaktowalem się z nim i dostałem odpowiedź i te piękne zdjęcia Zablocia, co podają niżej.
Здание бывшей мельницы. Заболоть. 1997 г.
"Jestem już emerytem, - pisze Pan Jan, - skończyłem 6 klas szkoły podstawowej w Zabłociu , także nie mam problemu z czytaniem po rosyjsku . Moja rodzina uciekła z Lidy jak Niemcy bombardowali, także wojna przygnała nas do Zabłocia, do dalszej rodziny Mamy, to bardzo długa historia. Urodziłem się w Zabłociu miałem jeszcze trójkę rodzeństwa. Byłem w Zabłociu w 1997r ale bardzo krótko z siostrą Hanią, która już nie żyje, mieliśmy jeszcze przyjechać na dłużej ale się nie udało , no ale tak los chciał. Przesyłam zdjęcie z I komunii zrobione w Dubiczach z 25 maja 1954r. Ja jestem w krawacie, a moja Mama u góry po prawej stronie, reszta to dzieci z Zabłocia, może ktoś rozpozna siebie. Zdjęcie z 1956r. całej mojej rodziny, oraz dwa zdjęcia z pobytu w zabłociu w 1997 r."

11 комментариев:

  1. szkoda że brak komentarzy trochę to niepokoi, czyżby poumierali, może nie mają internetu,ciekawe.Miałem kolegę P.Kazadojka,ciekawe czy żyje? z pozdrowieniem Jan Nosewicz.

    ОтветитьУдалить
  2. Różnie to bywa, osoby w starszym wieku nie korzystają z Internetu, a młodsze mniej znają...

    ОтветитьУдалить
  3. wynika z tego że tak jest.Jan Nosewicz

    ОтветитьУдалить
  4. A czsem wygląga na to że my żyjeme w 1939 i po wojnie wtedy było straszne coś mówić...

    ОтветитьУдалить
  5. zgadza się wszystko zmieniło,ale człowieka ciągnie w te strony jakaś tęsknota ĸtóra zostanie do końca życia.

    ОтветитьУдалить
  6. A ja pisze o tym, że żyjąc tutaj nic nie zmianilo mentalnośći ludzi i boją się pisać i mówić, jak z czasów stalinowskich...

    ОтветитьУдалить
  7. Witam serdecznie. Muszę się przyznać, że od kiedy trafiłem w internecie na ten błog o Zabłociu i przeczytałem informacje o swojej najbliższej rodzinie - zacząłem tu często zaglądać, choć do tej pory o historii swoich bliskich dowiadywałem się najczęściej jedynie podczas rzadkich rodzinnych spotkań i powiem szczerze - nie zawsze z należną uwagą słuchałem takich opowieści. Ale to przecież też moja historia, bo jak już napisałem wcześniej w komentarzu do wątka poświęconego mojemu wujkowi Stanisławowi Żukowskiemu - jestem synem Teresy Żukowskiej (obecnie Lewandowskiej), która urodziła się właśnie w Zabłociu. Tak się złożyło, że po przyjeździe do Polski los rozrzucił rodzinę w różne miejsca (Tychy, Radom, Łódź, Wrocław, Zawiercie). Nie mam w tym momencie zbyt wiele czasu aby pisać o szczegółach, ale gdyby to zainteresowało Pana Jana Nosewicza czy też autora tego błoga albo kogokolwiek kto znał i pamięta rodzinę Żukowskich z Zabłocia, a w szczególności moją mamę Teresę, tudzież chciałby się z nią w jakiś sposób skontaktować - służę pomocą. Pozdrawiam - Mirosław Lewandowski, Poręba k/Zawiercia

    ОтветитьУдалить
  8. Перевод всех предыдущих комментариев с польского языка:

    Анонимный:
    жалко, что нету комментариев, меня это немного беспокоит, может поумирали, может не имеют Интернета, интересно. Имел друга П. Козодойка, интересно жив ли он? С наилучшими пожеланиями ян Носевич.

    Mik:
    По разному бывает, те, кто постарше - не пользуются Интренетом, а помоложе - меньше знают...

    Анонимный:
    из этого получается, что так. Ян Носевич.

    Mik:
    А иногда похоже, что мы живем в 1939 и после войны, когда было страшно что-то сказать...

    Анонимный:
    согласен, все изменилось, но человека тянет в те места некая тоска, которая остается до конца жизни.

    Mik:
    А пишу о том, что живя здесь не изменился ментолитет людей и боятся писать и говорить, как в сталинские времена...

    Анонимный:
    Сердечно приветствую. Должен признаться, что с момента, когда попал в Интернете на этот блог о Заболоти и прочитал о своих ближайших родственниках - начал сюда часто заглядывать, хотя до этого времени о истории своих близких узнавал чаще всего во время редких семейных встреч и скажу откровенно - не всегда с необходимым вниманием слушал такие рассказы. Но ведь это тоже моя история, потому что, как написал уже раньше в комментарии к посту, посвященному моему дяде Станиславу Жуковскому - я сын Тересы Жуковской (ныне Левандовска), которая родилась именно в Заболоти. Так сложилось, что по приезде в Польшу, судьба разлучила семью по разным городам (Тыхы, Радом, Лодзь, Вроцлав, Заверце). На данный момент не имею много времени, чтобы писать о подробностях, но если это заинтересует Пана Яна Носевича или автора этого блога тоже, или же кто-нибудь, кто знал и помнит семью Жуковских из Заболоти, а особенно мою маму Тересу, хотел бы также каким-нибудь образом с нею сконтактироваться - окажу помощь. Всего доброго - Мирослав Левандовски, Поремба около Заверця.

    ОтветитьУдалить
  9. Odpowiedź dla P. Mirosława Lewandowskiego:
    Dziękuję za komentarz. Przyjemnie usłyszeć o losie byłych sąsiadów. Proszę o wyslaniu prywatnej wiadomośći, lub proszę napisać swój e-mail poprzez komentarz, który zostanie usunięty po moim przeczytaniu.

    Перевод ответа Мирославу Левандовскому с польского языка:
    Спасибо за комментарий. Приятно услышать о судьбе былых соседей. Напишите мне личное сообщение или же подайте свой адрес электронной почты через комментароий, который будет удален сразу после моего прочтения.

    ОтветитьУдалить
  10. Witam ponownie! Bardzo się cieszę z Twojej odpowiedzi, "Mik". Przeczytałem ją dużo wcześniej, ale dopiero teraz znalazłem chwilę wolnego czasu aby coś napisać. Oczywiście o wszystkim informuję moją mamę Teresę, która tak bardzo wzruszyła się kiedy na tym blogu przeczytała razem ze mną kilka zdań o jej ukochanej, rodzinnej Zabłoci. Kiedy wyjeżdżała do Polski ze swoimi braćmi i siostrą miała chyba 24 lata. Z tego co mi mówiła wynika, że jej rodzice a moi dziadkowie (Józef i Marianna) do Polski przyjechali nieco później. Oboje już dawno nie żyją, a pochowani są na cmentarzu w Tychach, tak samo zresztą jak ich najmłodszy syn Antoni, który zmarł już w Polsce w młodym wieku na skutek pylicy płuc jakiej nabawił się pracując w kopalni węgla w Donbasie. W ogóle dużo można by tu pisać o historii rodziny Żukowskich, gdyż ich losy momentami były ciekawe ale i jednocześnie tragiczne. A najciekawiej potrafi o nich opowiadać mój wujek Stanisław Żukowski, któremu autor (bloga) poświęcił osobny wpis. Przepraszam, ale znów goni mnie czas i muszę kończyć. Gdyby ktoś (włączając w to oczywiście autora tego bloga) miał jakieś pytania lub informacje związane z historią rodziny Żukowskich z Zabłocia, która w ramach repatryjacji pod koniec lat 50-tych wyjechała do Polski, proszę niech napisze na mój adres poczty elektronicznej: lew.mirek@poczta.onet.pl . W miarę możliwości będę się starał odpowiedzieć na ew. listy, oczywiście w porozumieniu z moją mamą Teresą. Pozdrawiam - Mirosław Lewandowski, Poręba

    ОтветитьУдалить
  11. Перевод с польского:
    Приветствую снова Очень рад твоему ответу, Мик. Прочитал его намного раньше, но только сейчас нашел немного свободного времени, чтобы что-то написать. Конечно же, обо всем информирую мою маму Тересу, которая так тронута, когда она прочитала в этом блоге вместе со мной несколько слов о своей любимой и родной Заболоти. Когда выезжала в Польшу со своими братьями и сестрами имела, наверно, 24 года. Из того, что она мне говорила,получается, что ее родители, а мои бабушка и дедушка (Юзеф и Марианна) в Польшу приехали несколько позднее. Оба уже давно не живут, а похоронены на кладбище в Тыхах, так же, как их младшим сын Антон, который умер в Польше в молодом возрасте из-за воспаления легких, которые подхватил во время работ в угольной шахте на Донбассе. В общем, многое можно здесь писать о истории семьи Жуковских, если их судьбы порой интересны, но и одновременно трагичны. Интереснее о них может рассказать мой дядя Станислав Жуковски, которому автор блога посвятил отдельную запись. Извините, но опять гонит меня время и я должен закончить. Если у кого-то (в том числе, конечно, автора этого блога) есть вопросы или информация, связанная с историей семьи Жуковских из Заболоти, которая в рамках репатриации в конце 50-ых выехала в Польшу, пожалуйста, пишите на мой адрес электронной почты: lew.mirek @ poczta.onet.pl. По мере возможности постараюсь ответить на возможные письма, конечно же, в согласии с моей матерью Тересой. Всего доброго - Мирослав Левандовски, Поремба.

    Ответ:
    Спасибо большое, Пан Мирослав, что отозвались, сейчас будем в контакте. А я, как всегда, не успеваю своевременно делать перевод. )))


    Dziękuję bardzo, Panie Mirosławie, za odpowiedź, teraz będziemy w kontakcie. A ja, jak zawsze, nie mam czasu na tłumaczenia w reninie. )))

    ОтветитьУдалить

Disqus for Заболоть - столица нашей Родины!

Непонятное слово искать можно здесь!

Пользовательского поиска