Кто не бывал в Заболоти, тот до сих пор заблуждаясь думает, что столица Беларуси - Минск. Хто не быў у Забалацi, той да гэтай пары памылкова думае, што сталiца Беларусi - Мiнск. Kto nie byl w Zabłociu, ten nadal błędnie myśli, że stolica Białorusi - Mińsk.

пятница, 6 ноября 2009 г.

Ранняя зима или капризная осень


Неожиданной в этом году стала осень. Сентябрь был очень теплым, а от половины октября начинает проявлять себя зима. Первый снег в этом году пошел 14 октября, а вот вчера и сегодня снега выпало очень много. Вероятность небольшая, что этот снег будет лежать долго, но на фотографиях он остался запечатленным. Совсем не верится, что еще только начало ноября. Так вот природа в одну ночь и день преобразила нашу Заболоть.




И совсем не верится, что несколько дней назад делал фотографии нашего озера Низянка, которые размещаю ниже. Необычное сочетание осенних красок воды и травы, к которым добавилась белая пена, так похожая на снег.





9 комментариев:

  1. Wczesna zima, nic tylko w piecu palić i herbatkę z cytrynką popijać, ciekawą książkę czytać.JN.

    ОтветитьУдалить
  2. Dawno temu cieszyłem się na pierwszy śnieg,czyściłem pordzewiałe płozy sanek i na łysą górę za Zabłoć, za cmentarzem,ale przeważnie było w grudniu, bardzo rzadko w listopadzie, ale była jazda, radosć niesamowita!JN.

    ОтветитьУдалить
  3. Перевод с польского:

    Ранняя зима, ничего, только печку топить и чайс лимоном попивать, интересные книги читать. Я.Н.

    Когда-то давно радовался первому снегу, чистил заржавевшие полозья санок и на лысую гору за Заболоть, за кладбищем, но это было чаще всего в декабре, очень редко в ноябре, но это была езда, необыкновенная радость. Я.Н.

    Ответ:
    От лысой горы осталось только название, кто постарше ее помнят, там всегда катались зимой. Потом гора превратилась в карьер (брали из нее песок) и сравнялась с окружающим ландшафтом.

    Od łysej gury została tylko nazwa,te które są starsze,ещ pamiętają, zawsze tam jezdzili zimą. Potem góra stała dołem (brany z niej piasek)i teraz równa z otaczającym krajobrazem.

    ОтветитьУдалить
  4. Serdeczne podziękowanie za zdjęcia Zabłocia w listopadowym śniegu Panie Mieczysławie,ładne jak zwykle.JN.

    ОтветитьУдалить
  5. Перевод с польского:

    Сердечная благодарность за снимки Заболоти в ноябрьском снегу, красиво, как всегда. Я. Н.

    Ответ:

    И Вам, Пан Ян, спасибо, что не забываете Родину.

    Dziękuję, Pania Janie, że nie zapomina Pan Ojczyzną.

    ОтветитьУдалить
  6. Zapomnieć? Ojczyzna jest głęboko w sercu, nie da się zapomnieć!JN.

    ОтветитьУдалить
  7. Перевод с польского:
    Забыть? Родина находится глубоко в сердце, не может забыться.

    Ответ:
    Согласен, но есть те, кто забывает и стесняется своих корней...

    Zgadzam się, ale są tacy, którzy zapomnieli o swoich korzeniach i wstydzą się ich...

    ОтветитьУдалить
  8. Zawsze zgadzam się z Panem Mieczysławem, może dlatego że Zabłoć nas łączy.JN.

    ОтветитьУдалить
  9. Перевод с польского:
    Всегда соглашаюсь с Паном Мечиславом, может потому, что Заболоть нас соединяет.

    Ответ:
    Наверняка! Napewno!

    ОтветитьУдалить

Disqus for Заболоть - столица нашей Родины!

Непонятное слово искать можно здесь!

Пользовательского поиска